jueves, 8 de enero de 2015

De por qué yo no soy Charlie y otras reflexiones

Vayan por delante mis condolencias para los familiares y mi tristeza y repulsa por el ataque a los trabajadores de Charlie Hebdo.


0. Preámbulo. (Indeseada) justificación

No me apetece nada argumentar sobre si mi islam admite o no la matanza de ayer en París bajo el pretexto de vengar el honor del Profeta. En mi opinión, la rechaza a todas luces, y no solo el islam como yo lo vivo, sino el de una mayoría musulmana que ha alzado su voz como condena (algunos enlaces:

Cansa tener que justificarlo ante las preconcepciones de quienes creen saber sin ahondar. Pero habrá que recordar, una vez más, que el Profeta ya fue difamado en vida y la respuesta del Corán a su mensajero ante ello es: “Te hemos dado abundancia. Ora, pues, a tu señor y ofrece sacrificios. Sí, es quien te odia el privado de posteridad” (108, 1-3). Por tanto, es Allah quien imparte justicia y el Profeta es llamado a responder con la oración. Aún así, si queremos entrar a hablar, oooootra vez, de la llamada yihad, valga indicar primero que en realidad deberíamos decir el yihad, en masculino (puntillismo lingüístico, disculpas), y separarlo de la guerra santa. No se puede reducir un concepto tan amplio y noble a algo tan crudo y excepcional. Yihad es cualquier esfuerzo de la persona creyente por purificar su alma, por dominar su ego, por disciplinarse. Ese es el conocido como gran yihad. El pequeño yihad podría relacionarse con el combate de un enemigo, sí, pero tiene sus normas y limitaciones y es siempre defensivo. Como no me apetece extenderme y son otras las reflexiones que claman por ser derramadas en pantalla, dos apuntes: la Ley del Talión se acepta en el islam, pero es mejor perdonar (“Y si uno renuncia a ello, le servirá de expiación”, [5, 45]) y, por encima de todo, “No cabe coacción en asuntos de fe” (2, 256). Yo me quedo con esto. El asunto es ampliamente tratado en otros espacios y se puede consultar en, por ejemplo, los siguientes enlaces:
http://www.webislam.com/articulos/97016-las_huries_las_armas_y_el_mas_alla_i.html
Esto de argumentar la exégesis me resulta nuevo, así que posiblemente se me haya quedado corto, impreciso y algo flojo.

Reflexión 1: sobre el tenerse que justificar y disculpar

Aclarado esto, ¿y por qué leches yo y tantas otras personas nos sentimos ante la necesidad de justificarnos y/o disculparnos por lo que otros, con quienes no nos identificamos, han hecho? Así se espera, en tanto que musulmanes, que lo hagamos. Los asesinos son “de los nuestros” y esgrimen un discurso supuestamente basado en nuestra fe. Una vez más, el problema está en el desconocimiento profundo sobre el islam y en la omnipresente generalización (no podemos vivir sin ella, aish, pero con ella tampoco) y homogenización de lo que algunos han venido llamando “islamicato”, una realidad, de hecho, extremadamente diversa. Leía un artículo en alusión a esta cuestión preguntándose si acaso por ser española se espera de mí que pida perdón por la valla en Melilla o por la guerra de Irak. O si los cristianos a título individual deben disculparse por las masacres que otros hicieran en la antigua Yugoslavia. O si se espera una disculpa de los críticos del islam porque un fanático antiislámico de derechas pusiera fin a la vida de 77 personas en Noruega en 2011 (http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/b/anders_behring_breivik/index.html ).
Nada más que decir al respecto.

Reflexión 2: sobre las principales víctimas del fundamentalismo takfirí violento

Ante todo, puestos a hablar, hagámoslo con propiedad. ¿De qué musulmanes estamos hablando? Acotemos, por favor, y discriminemos entre tanto caos. Yo opto por la nomenclatura “fundamentalismo takfirí (que se dedica a acusar a los demás de cafres [v. RAE: http://lema.rae.es/drae/?val=cafre) violento” (FTV en adelante). Y se nos olvida que las principales víctimas de este grupito (no representativo del conjunto del islamicato) son musulmanes y musulmanas que a diario en Oriente Medio (Irak, Siria, Líbano, Yemen –en el mismo día de la masacre de Charlie Hebdo-, etc.) padecen su intolerancia y afán por imponerse. Es por los FTV que Cachemira se vio empujada a la radicalización y el control de la práctica religiosa, y por ellos que se derramó la sangre de escolares pakistaníes hace unas semanas. Son ellos los que en el marco del EI asedian y dan muerte no solo a cristianos y yazidíes, sino que las bajas entre los musulmanes discrepantes se cuentan a miles, también entre los kurdos y kurdas. La ciudadanía “occidental” (un momento, que me limpio la pota que me produce hablar en estos términos para los que lamentablemente aún no he encontrado alternativa que se pueda comprender) es, en este panorama, una víctima ocasional.

Reflexión 3: sobre la jerarquización de las víctimas y los horrores

Enlazado con lo anterior, los grandes discursos y las condenas públicas de dirigentes de estado solo se producen cuando las víctimas son europeas, australianas o estadounidenses. ¿Qué minuto de silencio se ha guardado por las 37 víctimas de un atentado en una escuela de policía en Yemen, ayer mismo también? La gravedad de la cuestión se acentúa en función de la procedencia de las víctimas. Y no solo se las jerarquiza a ellas, sino también a los horrores, pues resulta que esta masacre es considerada más grave que la muerte de siete  mujeres en España a lo largo únicamente del mes de enero de 2014 a manos de sus maridos, las víctimas civiles y colaterales de la guerra en Afganistán, los emigrantes que perecen en el fondo del mar o quienes mueren de hambruna. Y tras cada una de estas muertes subyace la defensa de una idea. “Ella me pertenece”, “que aumente el capital es lo primero”, “el bienestar es privilegio de quienes lo merecen”. Cada uno se guisa y se cree su discurso, al igual que hacen los FTV.
Termino con otra frase muy clara al respecto que he leído hoy: "Si tú eres Charlie hoy, yo soy sirio cada día".

Reflexión 4: sobre el uso del vocabulario en los medios

Una vez puntualizado que los asesinos son, para mí, FTV, es de cajón señalar el uso criminalizador de las palabras “musulmán” e “islam” en los medios y que construyen una imagen extranjerizante de sus creyentes. Esta mañana, mientras dormitaba en la cama, sonaba la radio de fondo y oía las voces de los tertulianos pretendiendo hacer una labor informativa. En mi duermevela oigo cosas como “París”, “despliegue policial” y, finalmente “individuos de origen… (balbuceo)…¡musulmán!” y el comentarista sale del paso. Me he despertado de golpe. ¿Desde cuándo la pertenencia religiosa o espiritual es un origen o se circunscribe a una procedencia específica? Que se lo digan a los cristianos del Líbano, a ver qué les parece. O a mí misma, española/catalana de tatarabuelos (y más allá seguramente) peninsulares, y musulmana conversa. Resulta que si eres musulmana no puedes ser europea y si, además, tus padres o abuelos llegaron de fuera, y eres musulmana, eres menos francesa todavía (pero nadie duda del patriotismo del primer ministro Manuel Valls). Simplificando la identidad y repartiéndola según interesa. Hace tiempo que en la Europa fortaleza se precisa un debate verdadero sobre lo que significa verdaderamente ser plural y hacer algo de revisión histórica que vea un palmo más allá de la Sacrosanta Inquisición y la democracia absolutista.

Reflexión 5: sobre el terrorismo como etiqueta

Ahora ya no hay asesinatos, ni masacres, ni ataques. Solo hay terrorismo. La nueva etiqueta para aunarnos a tod@s en un nosotr@s con valores compartidos que se encuentran en grave peligro. La nueva etiqueta para sembrar el pánico ante esa Otredad construida. El término es muy útil para aplicar, con nuestro beneplácito, medidas de seguridad que restringen cada vez más nuestros derechos. Dentro de lo malo, al menos hoy el Papa Francisco ha condenado tanto el terrorismo individual como el de estado, evitando hacer alusión al “terrorismo islámico” (incluso he empezado a oír por ahí “terrorismo islamista”. Enga y dale).

Reflexión 6: sobre la naturaleza del semanario Charlie

No, yo no soy Charlie. Yo no me identifico con el racismo, el sexismo y la islamofobia, características por las que viene brillando esta rancia publicación. No, yo no hago uso de mi libertad de expresión para intencionadamente ofender a millones de personas y faltarles al respeto a sabiendas de que así se recibe. Yo jamás defendería asesinar a un periodista por más que me revienten sus ideas. A Jiménez Losantos no soporto escucharle y cambio de emisora. Pero, si desapareciera de la faz de la tierra porque un loco zumbado le dispara a sangre fría, yo no sería Jiménez Losantos ni me identificaría con él. Como tampoco fui la presidenta del PP en León asesinada a tiros y tampoco sería, dado el caso, Josep Anglada o su Plataforma per Catalunya.

Reflexión 7: sobre “la libertad de expresión no es negociable”

Oye, pues igual un poco sí. ¿Acaso no se pena el antisemitismo en algunos países? ¿O la apología de la violencia/terrorismo? Yo, por mi parte, no pienso aguantar ya más chistes machistas, sexistas o racistas que degraden a la mujer, o a los gays, o a los negros. ¿No pedimos que se retiren anuncios por ofender o faltar al respeto? Pasa constantemente. Además, la libertad de expresión está para saber usarla, para saber lo que es apropiado y lo que no. Está para debatir respetuosamente ante las discrepancias y no para insultar. Y el humor no siempre es tan inocente. De hecho, es un arma muy poderosa. También hay que saber usarlo.
Podría extenderme sobre lo que Raimon Panikkar, al que tengo en alta estima, decía acerca del diálogo y la convivencia como posibilidades únicamente si el propio mito no es tomado como prerrequisito. “La libertad de expresión no es negociable”, además de mentira, es una trampa que nos cierra la puerta a la propia revisión.

Y ya acabo con unas palabras muy lúcidas de mi amigo Karim: “El mundo al revés. A dibujar tonterías y caricaturas abyectas se le llama libertad y a matar se le llama 'vengar al Profeta'. Que venga Dios y lo vea. Habrá más morbo y locura cuando la sangre y la violencia se hayan convertido en una industria y producto consumible”.

viernes, 19 de diciembre de 2014

Una posible compilación de bibliografía general de mundo árabe e islámico

Mis estudiantes de árabe me pidieron bibliografía y webgrafía para empezar a sumergirsre en el mundo árabe e islámico. Me costó mucho seleccionar, limitar y tratar de tocar distintos palos (primaveras, historia, filosofía, Al-Ándalus, islam, mujeres, cultura popular...). Y, por supuesto, ¡ser neutral (que no se puede)!
En fin, ya que está hecho, lo comparto por si a alguien le pueda servir. Toda propuesta para mejorarlo y ampliarlo es bien recibida!

Bibliografía


Aborawi, M. & Fundación Euroárabe de Altos Estudios 2014, Homenaje a los desaparecidos II:primavera árabe, Embajada de Libia en España, Madrid. 

Abú Nasr Al-Fàràbi, Cruz Hernández, M. & Alonso Alonso, M. 1995, La ciudad ideal, 2ª edn, Tecnos, Madrid. 

Abu-Laban, B., Hauser, K. & Gil, D. 2011, Árabes de Norteamérica, Casa Arabe e Instituto Internacional de Estudios Arabes y del Mundo Musulman, Madrid.

Al-Rasheed, M. 2003, Historia de Arabia Saudí, Cambridge University Press, Madrid.

Álvarez Ossorio, I. & Gutiérrez de Terán, I. 2011, Informe sobre las revueltas árabes: Túnez, Egipto, Yemen, Bahréin, Libia y Siria, Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, Guadarrama Madrid. 

Amin, S. & Calzadilla, J. 2011, ¿Primavera árabe? El mundo árabe en la larga duración, El Viejo Topo, Barcelona. 

Amirian, N. 2005, Los kurdos: Kurdistán, el país inexistente, Flor del Viento, Barcelona.

Ansary, T. 2011, Un destino desbaratado: la historia universal vista por el Islam, Rba, Barcelona.

Asad, T. & Olcina, E. 2008, Sobre el terrorismo suicida, Laertes, Barcelona.

Barlas, A. 2002, "Believing women" in  Islam. Unreading Patriarchal Interpretations of the Qur'an, University of Texas press, Austin.

Bramon, D. 2010, En torno al islam y las musulmanas, Bellaterra, Barcelona. 

Carpentier, J., Lebrun, F. & Dalmau, A. 2008, Historia del Mediterráneo, Base, Barcelona.

Corm, G.G. & Morales Bastos, B. 2009, Historia de Oriente Medio: de la antigüedad a nuestros días, Península, Barcelona.

Chebel, M. 2011, El Islam: historia y modernidad, Paidós, Barcelona. 

Chebel, M., Bouldouyre, A. & Terré, J. 2005, Diccionario del amante del islam, Paidós, Barcelona. 

Chebel, M. & Vivanco, J. 1997, El espíritu de serrallo: [estructuras y variaciones de la sexualidad magrebí], Bellaterra, Barcelona. 

de Madariaga, M.R. 2005, En el barranco del lobo: las guerras de Marruecos, Alianza Editorial, Madrid.
Espinosa, A. 2006, El Reino del Desierto: Arabia Saudí frente a sus contradicciones, Aguilar, Madrid.

Fisk, R. 2001, Pity the Nation: The Abduction of Lebanon, Thunder's Mouth Press/Nation Books, New York. 

González Turmo, I., El ouardani, F. & El Aallali, A. 2010, El que no sepa sonreír que no abra tienda: Marruecos. De zocos, medinas y mercados, Trea, Gijón.

Goytisolo, J. 1997, De la ceca a la meca, Alfaguara, Madrid.

Goytisolo, J., Said, E.W. & Tono Martínez, J. 2007, El orientalismo al revés: homenaje a Edward Said, Libros de la Catarata, Madrid. 

Haddad, J. 2014, Superman es árabe: acerca de Dios, el matrimonio, los machos y otros inventos desastrosos, Vaso Roto, Madrid. 

Haddad, J. 2011, Yo maté a Sherezade: confesiones de una mujer árabe furiosa, Debate, Madrid.

Ibeas Miguel, J.M., Ajenjo Fresno, N. & Universidad de Burgos 2011, El islam y el mundo árabe: heterogeneidad y cambio, Universidad de Burgos, Burgos. 

Izquierdo Brichs, F. 2011, Breve introducción al conflicto palestino-israelí, Libros de la Catarata, Madrid. 

Kassir, S. & Lozano, A. 2006, De la desgracia de ser árabe, Almuzara, Córdoba. 

Khader, B. 2010, El mundo árabe explicado a Europa: historia, imaginario, cultura, política, economía, geopolítica, Icaria, Barcelona. 

López Anguita, G., Delgado Pérez, M.M., e-libro, C. & Ebrary 2010, Actas del Congreso "Conocer al-Andalus, perspectivas desde el siglo XXI", Alfar, Sevilla. 

López García, B. 2011, Orientalismo e ideología colonial en el arabismo español (1840-1917), Universidad de Granada, Granada. 

Lyons, J. & Vidal, L. 2010, La casa de la sabiduría: cuando la Ilustración llegaba a Oriente, Turner, Madrid. 

Marín, M. 2006, Vidas de mujeres andalusíes, Sarriá, Málaga. 

Martín Muñoz, G. & Grosfoguel, R. 2012, La islamofobia a debate: la genealogía del miedo al islam y la construcción de los discursos antiislámicos, Casa Arabe e Instituto Internacional de Estudios Arabes y del Mundo Musulman, Madrid. 

Mernissi, F. & Jiménez Morell, I. 2007, El miedo a la modernidad: Islam y democracia, 2ª edn, Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, Sevilla. 

Mernissi, F. & Jiménez Morell, I. 2002, El harén político: el profeta y las mujeres, 2ª edn, Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, Madrid. 

Monteira Arias, I. 2012, El enemigo imaginado: la escultura románica hispana y la lucha contra el Islam, Centre national de la recherche scientifique, Tuolouse. 

Ramadan, T. 2009, Muhammad: vida y enseñanzas del Profeta del Islam, Kair̤ós, Barcelona. 

Reyes Ruiz, A. & Zennan, A. 2007, Cuentos y relatos de Andalucía y Marruecos, El bilingüe árabe-español edn, Alfar, Sevilla. 

Rogan, E.L. 2010, Los árabes: del Imperio otomano a la actualidad, Crítica, Barcelona. 

Said, E.W., Goytisolo, J. & Fuentes, M.L. 2009, Orientalismo, Debolsillo, Barcelona. 

Saleh al-Khalifa, W. 2010, Amor, sexualidad y matrimonio en el Islam, Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, Guadarrama, Madrid. 

Shlaim, A., Reyes Gallur, R. & León Gross, B. 2003, El muro de hierro: Israel y el mundo árabe, Almed, Granada. 

Taleb, N.N. 2011, El cisne negro: el impacto de lo altamente improbable, Ed rev y con nuevo posfacio del autor, [1ª en ea versión amp y rev edn, Paidós, Barcelona etc. 

Tamayo Acosta, J.J. 2009, Islam: cultura, religión y política, Trotta, Madrid. 

Valencia Rodríguez, R. 2011, Al-Andalus y su herencia, Libros de la Catarata, Madrid. 

Yabri, M.A.A., Martínez Montávez, P. & Mahfoud, A. 2001, Crítica de la razón árabe: nueva visión sobre el legado filosófico andalusí, Icaria, Barcelona. 

Zarrouk, M., López García, B. & Universidad Autónoma de Madrid 2002, España y sus traductores en Marruecos (1859-1936): Contribución a la historia de la traducción, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid.

Webgrafía

AWRAQ. Revista de análisis y pensamiento sobre el mundo árabe e islámico contemporáneo. http://www.awraq.es/



Interpretant el món àrab i l’islam. http://blocs.mesvilaweb.cat/arabislam/


Orient. Aproximació al món àrab i el Pròxim Orient. http://www.monarab.es/ctindex.html

Plataforma ALKALIMA. http://www.alkalima.es/

Próximo Oriente. Historia, política y sociedad de Oriente Próximo. http://proximooriente.blogspot.com.es/


martes, 22 de abril de 2014

Sant Jordi en Damasco. Recuerdos de 2009



“Benvolguts professors:

Como alumna apasionada por el flamenco y como profesora de catalán un tanto patriótica, y sensiblona tal vez, y como Anna que tiene ganas de montar un tinglao pasándolo bien en la preparación y en la realización, os lanzo una propuesta que no tiene aún forma concreta, y que de tomarla lo haría con la colaboración de quien se quisiera implicar.”

Así empezaba un correo que dirigí al profesorado del Instituto Cervantes de Damasco en marzo de 2009, donde di clases de español y, sí, también de catalán. Realmente yo lo que quería era celebrar San Jordi, que me pillaba por segundo año consecutivo fuera de casa, recreando el bullicioso y al mismo tiempo idílico ambiente con el que siempre he vivido esta fecha tan señalada desde mi infancia. Además, como estaba en aquel entonces tomando clases de bulerías en el mismo Cervantes, me moría de ganas de sacar a relucir mi falda ante el público. Tras hablarlo con Antonio, el Jefe de Estudios, acordamos ampliar las miras más allá de Sant Jordi, ya que coincidía con el Día Internacional del Libro (que por cierto fue así declarado por la UNESCO en 1995, y, pese a que el orden de los factores no altera el resultado, no está mal guardar en la memoria un recuerdo de si fue antes el huevo o la gallina) y las exhibiciones de baile también casaban perfectamente con la Feria de Abril.

La convocatoria llevó por nombre finalmente En abril, fiestas mil y se celebró el 23 de abril de 2009, allí mismo en el suntuoso edificio beige, o blanco enmarronecido, del Instituto Cervantes de Damasco, delante del parque Sibki. Recuerdo infinidad de detalles de su preparación y puesta en escena, al contrario de lo que me sucede normalmente, con los instantes que se me evaporan.

Recuerdo que la propuesta, muy bien recibida por Antonio, no gozó de la misma implicación entusiasta por parte de la mayoría del profesorado. Suponía demasiado trabajo fuera de las clases y su preparación, que ya eran de por sí una buena carga. Recuerdo que, sin embargo, Elena se lanzó de pleno compartiendo mi misma ilusión y que Mónica y Rocío tampoco dudaron en implicarse y hacerse propia la iniciativa. Las cuatro conseguimos repartirnos las tareas y atar el siguiente programa:

- 17.30 Baile flamenco de apertura (en los locales de abajo)
- 17.30 Zoco Libro: mercadillo de intercambio de libros viejos y usados.
El mercadillo quedará abierto hasta las 20.00 h (junto a la cafetería, en la terraza).
- 18.30 Entrega de premios Las palabras que no se lleva el viento + Lectura de poesías en árabe y español Entre dos orillas (sala de actos)
- 19.15: Segundo baile flamenco (locales)
- 19.40 Inicio del taller de escritura creativa: Cuentacuentos (en la biblioteca)
- 20.00 Baile de salsa (locales)
- 20.15 Lectura de los cuentos, votación del mejor y entrega de premios (sala de actos)
- 21.05 Gincana (locales y resto de instalaciones del Cervantes)
- 21.30 Discoteca

Recuerdo una tarde soleada, el Cervantes lleno de vida, la cafetería a rebosar, el patio a rebosar, la puerta de entrada a rebosar. En los locales, ante la impaciencia por ver los bailes, no cabía un alfiler. En la sala de actos había gente de pie escuchando recitar a Kuteiba en catalán, a servidora en árabe, a Muaz en español. Mi idea de ofrecer rebujitos para crear ambiente de Feria en la cafetería fue una catástrofe anticipada por mis compañeras, aunque las cervezas y otros refrescos se vendían sin parar, así que me bebí yo sola la botella que había preparado a modo de prueba para la ocasión.

Recuerdo a Támer, que Dios le tenga en su quietud, amigo ajeno al Cervantes, aportando una buena cantidad de libros al Zoco Libro, o sea, al mercadillo de trueque de libros usados, sin quererse llevar ninguno a cambio. Los dejó y desapareció. Recuerdo a Giacomo, estimado compañero de casa, que se dio cuenta de que mi actividad frenética organizando y disfrutando de la fiesta me impediría retener un libro dejado por Támer en que me había fijado. Al llegar a casa al día siguiente me encontré el libro dedicado y cuidadosamente depositado en las escaleritas que subían a mi habitación. Recuerdo a Noor, que apenas en ese entonces empezaba a aprender español y que ahora no solo lo domina sino que también se luce con el catalán. Recuerdo a Rocío repartiendo rosas por doquier e instando a los alumnos a que se las ofrecieran a la primera chica con que se toparan. Fue gracioso darse cuenta de que no había entendido el concepto, aunque eso le supuso un disgusto a mi amiga Maisda al enterarse de que su amado le había regalado la rosa a quien no tocaba.

Recuerdo con especial cariño la faena que le hice a Muaz, de nivel intermedio, al adjudicarle la lectura del interminable poema Luciser, traducido (mejorable) y acortado al español por mí misma después de que Sulei me diera a conocer el original Iblinsán, de Abdallah Zriq. Terminaba diciendo:

Yo soy el…di….de…

Dia…da….

Dab…dabo...

di…de…dia…da…dab...dabo...

diablo.”

Recuerdo a los alumnos que tenían clase deseosos de que llegara la pausa para bajar a la fiesta y al profesorado, escéptico un mes antes, dejándose invadir por la alegría de la tarde. Recuerdo a Antonio participando en la gincana, a María la rubia y a Patricia bailando en la discoteca. Recuerdo a Wisam, desaparecido durante varios meses, y a su inseparable amigo Jaldún, habitantes permanentes de la cafetería y la biblioteca del instituto. Recuerdo a mi amigo Konrad, que se tomó unas cañas con nosotros ya caída la noche, al increíble Hulk Hogan versión siria cenándose sus latas de atún, y a Halima y otras compañeras del IFPO, que se acercaron atraídas por el espectáculo de flamenco. A Zeina, activista incansable, en el grupo de bailes.

Recuerdo esa velada con un cariño inmenso, un cariño tan profundo que, pese a las lágrimas que se me escapan, es capaz de acallar el dolor. Me inunda un amor que me apresa el pecho. Me mezo en el recuerdo y sueño un mañana.